В 2006 году Мано окончил Гранадский университет по специальности переводчик и решил продолжить изучение китайского языка. «Я начал изучать китайский, еще когда учился в бакалавриате, более того, сделал его своим вторым иностранным языком». Когда я выпустился из университета, в Испании не предоставлялось больших возможностей для изучения китайского, единственной дорогой было – поехать в Китай, поэтому приезд в Китай для обучения стал необходимым выбором».
Изучение китайского для иностранцев – очень сложное дело, и Мано не стал исключением. «В самом начале наибольшей проблемой, безусловно, был язык. К тому же, большинство моих одногруппников были из Южной Кореи и Японии, с очень высоким уровнем китайского, поэтому моя нагрузка была весьма большой». Однако время учебы в Китае не было наполнено страданиями. «В то время я с большим удовольствием посещал занятия, у меня сложились прекрасные отношения с одногруппниками. На каникулах я отправлялся в путешествия, которые были недорогими, безопасными и комфортными, мог посещать удаленные места, знакомиться в дороге со большим количеством людей, много где побывал. Для человека, который как я, вырос в маленьком городке, подобный опыт приносит ощущение новизны и свободы. Например, в 2007 году я 2 месяца потратил на поездку в Западный Китай, из Пекина поехал во Внутреннюю Монголию, затем в Нинся, Цинхай, Синьцзян, Тибет, и, в конце концов, добрался до провинции Сычуань. Несмотря на то, что я очень устал, но встретил немало добрых людей, завел множество друзей. Пейзажи, которые я видел по дороге, были похожи на прекрасные картины. Я часто говорю, что это самый незабываемый путь в моей жизни».