English  |  French  |  日本語  |  한국어

Сделать данную страницу стартовой

Комментарий: Углубление китайско-российской дружбы и совместное формирование широких перспектив

Источник: 新华网  14:11.08/05/2015  Редактор: Ван Цзин

Широкие перспективы открываются благодаря постоянному повышению уровня двустороннего прагматичного сотрудничества

Проект создания экономического пояса Шелкового пути является новым окном для сотрудничества между Китаем и Россией. В рамках визита Си Цзиньпина в Россию главы государств обсудят состыковку выдвинутой китайской стороной инициативы создания экономического пояса Шелкового пути с предложенными российской стороной планами строительства трансевразийского транспортного коридора и развития Евразийского экономического союза. Есть возможности связать строительство автодорог с запада Китая на запад Европы через Россию и другие проекты двустороннего сотрудничества с созданием экономического пояса Шелкового пути, чтобы открыть новые перспективные направления китайско-российского прагматичного сотрудничества.

Углубление гуманитарных обменов представляет собой красочное полотно китайско-российского сотрудничества. В последние годы последовательно прошли с большим успехом перекрестные Годы Китая в России/России в Китае, Годы китайского/русского языков и Годы туризма. В рамках стартовавших в 2014 году перекрестных Годов дружественных молодежных обменов стороны уже провели целый ряд мероприятий, что позволило еще более упрочить узы китайско- российских отношений, еще более сблизить народы Китая и России. Те планы гуманитарных обменов, которые будут запущены в дальнейшем, позволят продолжить укреплять социально-общественную базу китайско- российских отношений всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства.

Дружба между Китаем и Россией уходит корнями в далекое прошлое, бурно развивается двустороннее сотрудничество. Есть все основания быть уверенными в том, что на новой отправной точке истории перспективы отношений между Китаем и Россией, которые твердо придерживаются убеждения о необходимости углубления дружбы, представляются блистательными и широкими, двустороннее практическое сотрудничество будет еще более результативным и продуктивным, страны будут делать еще больший вклад в укрепление устойчивого мира во всем мире и совместного прогресса человечества. --0--

俄语翻译
More
Авторское право принадлежит сайту “Молодежь Китая”. Все права защищены.
Copyright@China Youth Computer Information Network. All rights reserved.